САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ


quitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то

quedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно

tener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным

azuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то

¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!

ir a tascas [ир а тАскас] - пойти по пабам\кабакам\притонам 

emborracharse [эморачАрсэ] - напиться

estar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)

¿Estás de coña? [эстАр дэ кОнья]- Ты шутишь\прикалываешься?

de vez en cuando [дэ бэс эн куАндо] - время от времени

estar de guardia [эстАр дэ гуАрдия] - быть на дежурстве, нести караул

dar una patada [дар Уна патАда] - дать пинка, ударить

el más allá [эль мас айЯ] - другой, лучший мир (в смысле, после смерти)

encandilar [энкадилАр] - ослеплять, распалять кого-то

a la plancha [а ла плАнча] - на гриле

ensimismarse [энсимисмАрсэ] - уйти в себя, крепко задуматься

chiflar [чифлАр]- сводить с ума, сходить с ума по, очень нравиться

dejar a alguien plantado [дехАр а Альгэн плантАдо] - подвести кого-то

tener buena pinta [тэнЭр буЭна пИнта] - хорошо выглядеть

tener resaca [тэнЭр ресАка] - испытывать похмелье 

¡Qué guay! [кэ гуАй] - как круто! как классно!

ser pan comido [сэр пан комИдо] - быть плёвым делом, парой пустяков

darse cuenta de [дАрсэ куЭнта дэ] - догадываться, понимать

llevarse con [йебАрсэ кон] - уживаться с кем-то

Комментариев нет:

Отправить комментарий