РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ ВЫ НЕ УСЛЫШИТЕ В ПРИЛИЧНОМ ОБЩЕСТВЕ


¿Estás de paseo? [эстАс дэ пасЕо] – Ты гуляешь?

¿Tienes una cita ahora? [тьЕнэс Уна сИта аОра] – У тебя сейчас свидание?

¿Estabas esperando mucho? [эстАбас эсперАндо мУчо] – Долго ждал(а)?

Hace mal tiempo para caminar [Асэ маль тьЕмпо пАра каминАр] – Сегодня плохая погода для прогулок

Me da palo salir a la calle [мэ да пАло салИр а ла кАйе] – Мне влом вылезать на улицу

¡Qué va! [кэ ба] – Фигня! Чушь!

¡Está hecho asco! [эстА Эчо Аско] – Какая гадость!

Mira a donde vas [мИра а дОндэ бас] – Смотри, куда идешь!

Mierda, me has ensuciado los pantalones [мьЕрда, мэ ас энсусиАдо лос панталОнэс] – Черт, ты мне забрызгал штаны.

¡Vaya día! [бАйя дИя] – Ничего себе денек!

¡Que mierda de día! [кэ мьЕрда дэ дИя] – Какой хреновый день!

Deja de quejarte [дЭха дэ кэхАртэ] – Хватит жаловаться.

Me tienes harto con tus quejas [мэ тьЕнэс Арто кон тус кЕхас] – Ты меня достал со своими жалобами.

¡Callate la boca! [кайЯтэ ла бОка] – Заткнись!

No te pongas así [но тэ пОнгас асИ] – Не разговаривай так со мной.

Комментариев нет:

Отправить комментарий