ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ТУРИСТОВ


¿Hay excursiones guidas por la cuidad? [ай экскУрсиьёнэс гиЯдас пор ла сиудАд] - Есть ли у вас экскурсии с гидом по городу?
¿Cuando tarda la excursión? [куАнто тАрда ла экскурсьЁн] - Сколько длится экскурсия?
¿Hay descuentos para niños? [ай дэскуЭнтос пАра нИньёс] - Есть ли скидки для детей?
¿Hay descuentos para personas mayores? [ай дэскуЭнтос пАра пэрсОнас майЭрэс] - Есть ли скидки для пенсионеров?

ФРАЗЫ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ РАЗГОВОРА


¿Tienes un momento para hablar? [тьЕнэс ун момЭнто пАра аблАр] - У тебе есть минутка для разговора?

¿Te puedo pedir un favor? [те пуЭдо пэдИр ун фабОр] - Можно попросить тебя об одолжении?

¿Te importa si fumo? [тэ импОрта си фУмо] - Ты не против если я закурю?

¡Olvidalo! [олбИдало] - Не обращай внимания, это ерунда

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ SER (быть, существовать)


a no ser así [а но сэр асИ] – иначе

a no ser que [а но сэр кэ] – если не
como debe ser [кОмо дЭбэ сэр] – как положено
llegar a ser [егАр а сэр] – становиться
mejor no puede ser [мехОр но пуЭдэ сэр] – лучше некуда 
¡No puede ser! [но пуЭдэ сэр] – Не может быть!
ser capaz de hacer algo [сэр капАс дэ асЭр Альго] – быть в состоянии сделать что-либо
no ser una cosa del otro mundo [но сэр уна кОса дэ Отро мУндо] – не Бог весть что
puede ser [пуЭдэ сэр] – может быть, возможно
ser cara dura [сэр кАра дУра] – быть нахалом
va a ser que sí [ба а сэр кэ си] – Это уже наверняка!

ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ


No te preocupes [но тэ преокУпэс] - Не беспокойся
¡Te lo juro! [тэ ло хУро] - Я тебе клянусь!
Vamos a ver [бАмос а бэр] - Поживем, увидим
Tu mismo, como quieras [ту мИзмо, кОмо кьЕрас] - Решай сам, как хочешь
Si yo fuera tu... [си йе фуЭра ту] - Я бы на твоем месте
No quería ofenderte [но кэрИя офэндЭртэ] - Я не хотел тебя обидеть

GRAN o GRANDE


1. Прилагательное GRAND используется, когда о речь идет о ком-то или о чем-то выдающемся или великом


- Él es un gran cantante [эль эс ун гран кантАнтэ] - Он великий певец. 
- Algún día podrías ser un gran actor [альгУн дИя подрИяс сэр ун гран актОр] - Когда-нибудь ты сможешь стать выдающимся актером.
- Fue una gran película, me gustó mucho [фуЭ уна гран пелИкула, мэ густО мУчо] - Это классный фильм, он мне очень понравился. 

ВВОДНЫЕ СЛОВА ДЛЯ НАЧАЛА РАССКАЗА


afortunadamente [афортунадамЭнтэ] - к счастью
lamentablemente [ламэнтаблемЭнтэ] - к сожалению
de una parte [дэ Уна пАртэ] - с одной стороны
de otra parte [дэ Отра пАртэ] - с другой стороны
por cierto [пор сьЕрто] - кстати
ademas [адэмАс] - кроме того
quizas [кИсас] - может быть
sin embargo [син эмбАрго] - несмотря на это

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ FAMILIA (СЕМЬЯ)


aire de familia [Айрэ дэ фамИлия] – семейное сходство

amigo de familia [амИго дэ фамИлия] – друг семьи
asunto de familia [асУнто дэ фамИлия] – семейное дело
cabeza de familia [кабЭса дэ фамИлия] – глава семьи
en familia [эн фамИлия] – в семейном кругу
familia numerosa [фамИлия нумэрОса] – многодетная семья
formar una familia [формАп Уна фамИлия] – завести семью
foto de familia [фОто дэ фамИлия] – семейное фото
sentirse como en familia [сэнтИрсэ кОмо эн фамИлия] – чувствовать себя как дома
Sagrada Familia [сагрАда фамИлия] – Святое Семейство

ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ СПОРНЫХ СИТУАЦИЙ


No lo tomes mal [но ло тОмэс маль] - Не обижайся
Por favor, disculpame [пор фабОр, дискУльпамэ] - Пожалуйста, извини меня
Estoy hablando en serio [эстОй аблАндо эн сЕрио] - Я не шучу
Creo que tienes razón [крЕо кэ тьЕнэс разОн] - Похоже, ты прав
Perdona, podrías repetir lo que has dicho [пэрдОна, подрИяс рэпэтИр ло кэ ас дИчо] - Извини, можешь повторить, что ты сказал?
¿Estás seguro? [эстАс сэгУро] - Ты уверен?
Te lo agradesco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Большое тебе спасибо
No hay lugar para duda [но ай лугАр пАра дУда] - Нет оснований для сомнения

ФРАЗЫ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ЖИЗНЕННЫХ СИТУАЦИЙ


a cualquier precio [а куалькЭр прЕсио] - любой ценой
sea lo que sea [сЭа ло кэ сЭа] - будь что будет
no poder hacer nada [но подЭр асЭр нАда] - быть не в состоянии сделать что-либо
llegar a la meta [йегАр а ла мЭта] - достичь цели
meterse en lios [мэтЭрсэ эн лИос] - нажить неприятности
no llegar a ninguna parte [но йегАр а нингУна пАртэ] - ничего не добиться
ceder el paso [сэдЭр эль пАсо] - сдаваться
echarse a perder [эчАрсэ а пердЭр] - идти насмарку
quedar en la nada [кэдАр эн ла нАда] - исчезнуть как дым
oportunidad de oro [опортунидАд дэ Оро] - блестящая возможность
¡Bien hecho! [бьен Эчо] - Молодец!
pasar la pagina [пасАр ла пАхина] - пережить что-нибудь

ПОВТОРИМ ВРЕМЕНА ГОДА И МЕСЯЦЫ

INVIERNO (m) [инбьЕрно] - ЗИМА

PRIMAVERA (f) [примабЭра] - ВЕСНА

VERANO (m) [бэрАно] - ЛЕТО

OTOÑO (m) [отОньё] – ОСЕНЬ

ENERO [энЭро] - ЯНВАРЬ

FEBRERO [фэбрЭро] - ФЕВРАЛЬ

MARZO [мАрсо] - МАРТ

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ CASA (ДОМ)


ama de casa [Ама дэ кАса] - домохозяйка


aquí tienes tu casa [акИ тьЕнэс ту кАса] - чувствуй себя дома!

casa de campo [кАса дэ кАмпо] - домик в деревне

casa de citas [кАса дэ сИтас] - бордель

casa de empeño [кАса дэ эмпЭньё] - ломбард



20 ПОЛЕЗНЫХ ФРАЗ НА ИСПАНСКОМ


Estás libre mañana? [эстАс лИбрэ маньЯна] - Ты свободен завтра?
Qué haces esta noche? [кэ Асэс Эста нОче] - Чем ты занимаешься сегодня вечером?
Eres grande! [Эрэс грАндэ] - Ты крут!
Hasta luego [Аста луЭго] - До встречи
Cuando te veo de nuevo? [куАндо тэ бЭо дэ нуЭбо] - Когда мы снова увидимся?
Dame un par de minutos [дАме ун пар дэ минУтос] - Удели мне пару минут
Me gustaría... [ме густарИя] - Мне бы хотелось...

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ TIEMPO (ВРЕМЯ)


a su debido tiempo [а су дэбИдо тьЕмпо] - в должный момент

a tiempo [а тьЕмпо] - вовремя

al mismo tiempo [аль мИзмо тьЕмпо] - одновременно

al poco tiempo [аль пОко тьЕмпо] - вскоре

antes de tiempo [Антэс дэ тьЕмпо] - раньше времени

aquel tiempo [акЕль тьЕмпо] - те времена




СЛОВА НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ


Будьте здоровы! - Salud! [салУд]

Приятного аппетита! - Buen provecho! [буЭн провЕчо]

И вам того же! - Gracias!, lo mismo digo [грАсияс, ло мИсмо дИго]

Кого я вижу! - Dichosos los ojos (que le ven)! [дичОсос лос Охос кэ ле вен]


ВРЕМЯ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ


Часы и минуты

Для обозначения часов и минут используется союз "у" в случае с минутами от 1 до 30. 

Hora (час) + y + Minutos (минуты)

1:10 - Es la una y diez - Десять минут второго. 
8:05 - Son las ocho y cinco - Пять минут девятого.
10:15 - Son las diez y cuarto - Четверть одинадцатого.
11:20 - Son las once y veinte - Двадвать минут двенадцатого.
5:30 - Son las cinco y media - Половина шестого. 

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ VOLVER (ВОЗВРАЩАТЬСЯ)

tengo que volver [тэнго кэ больбЭр] - я должен вернуться

volver a enamorarse [больбЭр а энаморАрсэ] - влюбиться снова

volver a intentar algo [больбЭр а интэнтАр Альго] - снова попытаться сделать что-то

volver a la edad de piedra [больбЭр а ла эдАд дэ пьЕдра] - вернуться в каменный век

ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ УДАЧИ


¡Felicitaciones! [фэлиситасьЁнэс] - Поздравляю!

¡Muy bien! [мУи бьен] - Молодец!

¡Qué bien! [кь бьен] - Как хорошо!

¡Excelente! [экселЕнтэ] - Отлично!

¡Qué bien hecho! [кэ бьен Эчо] - Молодец!

¡Buen trabajo! [буЭн трабАхо] - Отличная работа!

¡Me alegra por ti! [ме алЕгра пор ти] - Я рад за тебя!

EL ABECEDARIO [абэсэдАрио] - АЛФАВИТ


a - a [а]

b - be [бэ]
c - ce [сэ] 
ch - che [чэ]
d - de [дэ]
e - e [э]
f - efe [эфэ]
g - ge [хэ]
h - hache [Ачэ]
i - i [и]
j - jota [хОта]

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ФРАЗОЙ FIN DE SEMANA (FINDE) – ВЫХОДНЫЕ


¿Cómo fue tu finde? [кОмо фуЭту фИндэ] - Как ты провел выходные?

¿Qué tiempo crees que va a hacer el fin de semana? [кэ тьЕмпо крЕэс кэ ба а асЭр эль фин дэ семАна] - Как ты думаешь, какая погода будет в выходные?

¡Buen finde! [буЭн фИндэ] - Хороших выходных!

¡Que tengas un fin de semana fantastico! [кэ тЭнгас ун фин дэ семАна фантАстико] - Желаю тебе прекрасно провести выходные!

ФРАЗЫ ДЛЯ ПОХОДА В РЕСТОРАН


Tengo hambre [тЭнго Амбрэ] - Я голоден 

¿Buscamos algo de comer? [бускАмос Алго дэ комЭр] - Поищем что-нибудь на обед?

¿Quieres algo de beber? [кьерЭс Алго дэ бэбЭр] - Хочешь что-нибудь выпить?

Me gustaria un vaso de vino [Мэ густарИя ун бАсо дэ вИно] - Я бы выпил бокал вина.


ПРОСТЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ


una cantidad de [Уна кантидАд дэ] - несколько
de repente [дэ репЭнтэ] - внезапно
todo tipo de [тОдо тИпо дэ] - всевозможные, разнообразные
otra vez [Отра бэс] - снова
junto con [хУнто кон] - вместе с
y hasta más [и Аста мас] - в целом
una gran variedad de [Уна гран бариэдАд] - большое количество
en total [эн тотАль] - в общем
siempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] - в том случае, если

КАК СКАЗАТЬ "СПАСИБО" ПО-ИСПАНСКИ


Muchas gracias [мУчас грАсияс] - Большое спасибо

De nada [дэ нАда] - Не за что

No hay de que [но ай дэ кэ] - Не за что

Muchas gracias de verdad [мУчас грАсияс дэ бэрдАд] - Огромное спасибо на самом деле

Te lo agradezco mucho [тэ ло аградЭско мУчо] - Премного благодарен


УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБЫХ СИТУАЦИЙ


para que [пАра кэ] - чтобы

a fin de [а фин дэ] - с тем, чтобы

eso es porque [Эсо эс поркЭ] - поэтому

a través de [а трабЭс дэ] - посредством

ahora que [аОра кэ] - так как

por supuesto [пор супуЭсто] - конечно

de cualquier manera [дэ куалькЭр манЭра] - любым способом

РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ


¿Te suena su nombre? [тэ суЭна су нОмбре]- Тебе знакомо его имя?
Sírvase [сирбАсэ] - угощайтесь 
La comida está deliciosa [ла комИда эстА дэлисиОса] - Еда очень вкусная!
No me extraña [но мэ экстрАнья] - Меня не удивляет
¡Anda ya! / Ya basta [Анда йя, йя бАста]- Хватит, прекрати
En mi opinión... [эн ми опиньЁн] - по-моему...

ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ ПО ТЕЛЕФОНУ ПО-ИСПАНСКИ


Le habla... [ле Абла] - С вами говорит...
Tengo que hacer una llamada [тЭнго кэ асЭр Уна йямАда] - Мне нужно сделать один звонок.
Disculpa, puedo utilizar su teléfono? [дискУльпа, пуЭдо утилисАр су телЕфоно] - Извините, можно ли воспользоваться вашим телефоном?
Hola, podría hablar con Sr. Sanchez? [Ола, подрИя аблАр кон сеньЁр сАнчес] - Здравствуйте, я мог бы переговорить с господином Санчесом?
Si, esperе un segundo, le paso [си, эспЭрэ ун сегУндо, ле пАсо] - Да, подождите минутку, я переведу звонок.

УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ЛЮБОГО РАЗГОВОРА


de verdad [дэ бэрдАд] - на самом деле

tal o cual [таль о куАль] - такой-то такой-то

lo que necesitas [ло кэ нэсэсИтас] - то, что тебе нужно

en vista de [эн бИста кэ] - ввиду того, что

aparte de [апАртэ дэ] - не считая

en todo sentido de la palabra [эн тодо сэнтИдо дэ ла палАбра] - в полном смысле этого слова

САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ВЕЖЛИВЫХ


¡Cuanto lo siento! [куАнто ло сьЕнто] - Мне очень жаль!

Le pido disculpas [ле пИдо дискУльпас] - Прошу у Вас прощения.

Lo siento, pero no puedo hacerlo [ло сьЕнто, пЕро но пуЭдо асЭрло] - Извините, но я не могу это сделать.

Me alegro a verte [мэ алЕгро а бЭртэ] - Я рад тебя видеть.


САМЫЕ ПОЛЕЗНЫЕ РАЗГОВОРНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ


quitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то
quedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно
tener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным
azuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то
¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!

ВОПРОСЫ И ФРАЗЫ ДЛЯ ОБЩЕНИЯ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ


¿Lo entiendes? [ло энтьЕндэс] – Ты понял?

¿Estás seguro? [эстАс сегУро] – Ты уверен?

¿Estás loco? [эстАс лОко] – Ты с ума сошел?

¿Qué tengo que hacer? [кэ тЭнго кэ асЭр] – Что я могу сделать?

No te preocupes, todo saldrá buen! [но тэ преокУпэс, тОдо сальдрА бьен] – Не беспокойся, все будет хорошо.

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАЛОГОМ CRECER (РАСТИ)


crecer como persona [крэсЭр кОмо персОна] - расти, как личность

crecer profesionalmente [крэсЭр професиональмЭнтэ] - расти профессионально

crecer deprisa [крэсЭр дэпрИса] - расти быстро

crecer las plantas [крэсЭр лас плАнтас] - выращивать растения

dejarse crecer el pelo [дэхАрсэ крэсЭр эль пЕло] - отпускать волосы

crecer la empresa [крэсЭр ла эмпрЭса] - развивать компанию

crecer las expectativas [крэсЭр лас экспектатИбас] - подпитывать ожидания

ВЫРАЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ ВЫРУЧАТ ВАС В ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ


Permiteme presentarme [пэрмИтэмэ прэзэнтАрмэ] – Позвольте мне представиться

¿Te puedo ayudar en algo? [тэ пуЭдо айЮдар эн Альго] – Я могу тебе чем-то помочь?

No importa [но импОрта] – Не беспокойся, не важно

¡Cállate la boca! [кАйятэ ла бОка] – Заткнись!

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ TRABAJO (РАБОТА)


adelantar trabajo [адэлантАр трабАхо] - закончить работу
ambiente de trabajo [амбьЕнтэ дэ трабАхо] - рабочая атмосфера 
asunto de trabajo [асУнто дэ трабАхо] - рабочий вопрос
buen trabajo [буЭн трабАхо] - хорошая работа
búsqueda de trabajo [бУскеда дэ трабАхо] - поиск работы
cambiar de trabajo [камбиАр дэ трабАхо] - поменять работу

ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА НА ИСПАНСКОМ


mientras que [мьЕнтрас кэ] - в то время как

no obstante [но обстАнтэ] - не смотря на это

ser conciente [сэр консьЕнтэ] - с учетом

según [сэгУн] - в соответствии

ademas [адэмАс] - кроме того

aunque [аУнкэ] - хотя

ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ - ОТ ВЫХОДА ДО ВХОДА


comenzar [коменсАр] - стартовать, начинать

marcharse [марчАрсэ] - уходить

salir [салИр] - выходить

avanzar [абансАр] - продвигаться

encontrar [энконтрАр] - встречать

cruzarse con [крусАрсэ кон] - встречаться

seguir [сэгИр] - следовать

cruzar [крусАр] - пересекать, переходить

chocar [чокАр] - сталкиваться 



ПРИЗНАНИЯ В ЛЮБВИ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ


Estoy enamorado(a) de ti [эстОй энаморАдо дэ ти] – Я в тебя влюбил(а)ся.

Te quiero mucho [тэ кьЕро мУчо] – Я тебя очень люблю.

Te amo [тэ Амо] – Я тебя люблю.

Me he enamorado(a) [мэ э энаморАдо(а)] – Я влюбил(а)ся.

He perdido la cabeza por ti [э пердИдо ла кабЕса пор ти] – Я схожу по тебе с ума.

ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА ДЛЯ НАПИСАНИЯ СОЧИНЕНИЯ


a pesar de que [а песАр дэ кэ] – несмотря на то, что

siempre y cuando [сьЕмпрэ и куАндо] – при условии, что

mientras que [мьЕнтрас кэ] – если

sin importar de que manera [син импортАр дэ кэ манЕра] – не важно каким образом

a no ser que [а но сэр кэ] – если только не

se dice mucho [сэ дИсэ мУчо] – часто говорят, что

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ MEJOR (ЛУЧШЕ, ЛУЧШИЙ)


a lo mejor [а ло мэхОр] - может быть
de la mejor manera posible [дэ ла мэхОр манЭра посИбле] - самым лучшим способом 
aún mejor [аУн мэхОр] - еще лучше
sentirse mejor [сэнтИрсэ мэхОр] - чувствовать себя лучше
cuánto más mejor [куАнто мас мехОр] - чем больше, тем лучше
de la mejor forma [дэ ла мэхОр фОрма] - наилучшим способом 

ТОП РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ


quitarse a alguien de encima [китАрсэ а Альген дэ энсИма]- отделаться от кого-то
quedarse con el cambio [кедАрсэ кон эль кАмбио] - сдачи не нужно
tener cuidado [тэнЭр куидАдо] - быть осторожным
azuzar los perros a [асусАр лос пЭрос а] - натравить собак на кого-то
¡Qué mono! [кэ мОно] - Как здорово! Как клёво!
ir a tascas [ир а тАскас] - пойти по пабам\кабакам\притонам 
emborracharse [эморачАрсэ] - напиться
estar borrachо(a) [эстАр борАчо(а)] - быть пьяным(-ой)

ПОЛЕЗНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ОПИСАНИЯ ОТНОШЕНИЙ


hacer amigos [асЭр амИгос] - подружиться

contar con alguien [контАр кон Альгэн] - рассчитывать на кого-либо

llevarse bien [йебАрсэ бьен] - хорошо ладить с кем-то

tener cosas en comun [тэнЭр кОсас эн сомУн] - иметь что-то общее

pelearse [пэлеАрсэ] - рассориться, поругаться

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЕ СО СЛОВОМ PARTE (ЧАСТЬ)


¿De parte de quién? [дэ пАртэ дэ кьЕн] – Кто звонит? (по телефону)

así no vamos a ninguna parte [асИ но бАмос а нингУна пАртэ] – так мы ничего не добьемся

de una parte [дэ Уна пАртэ] – с одной стороны

de otra parte [дэ Отра пАртэ] – с другой стороны

en alguna parte [эн альгУна пАртэ] – где-нибудь

ФРАЗЫ И ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ ФЛИРТА НА ИСПАНСКОМ


flirtear, coquetear [флиртеАр, кокэтеАр] - флиртовать
Me gustaría flirtear con esta chica [мэ густарИя флиртеАр кон Эста чИка] – Мне бы хотелось пофлиртовать с этой девушкой.
Hola, ¿estás sola? [олА, эстАс сОла] – Привет, ты здесь одна?
¿Te importa si me siento aquí? [тэ импОрта си мэ сьЕнто акИ] – Ты не против, если я здесь сяду?
¿Te molesto? [тэ молЕсто] – Я тебе надоедаю?
¿Te conozco de algo? [тэ конОско дэ Альго] – Я с тобой откуда-то знаком?

РАЗГОВОРНЫЕ ФРАЗЫ, КОТОРЫЕ ВЫ НЕ УСЛЫШИТЕ В ПРИЛИЧНОМ ОБЩЕСТВЕ


¿Estás de paseo? [эстАс дэ пасЕо] – Ты гуляешь?

¿Tienes una cita ahora? [тьЕнэс Уна сИта аОра] – У тебя сейчас свидание?

¿Estabas esperando mucho? [эстАбас эсперАндо мУчо] – Долго ждал(а)?

Hace mal tiempo para caminar [Асэ маль тьЕмпо пАра каминАр] – Сегодня плохая погода для прогулок

Me da palo salir a la calle [мэ да пАло салИр а ла кАйе] – Мне влом вылезать на улицу

ГЛАГОЛЫ ДВИЖЕНИЯ - ДВИЖЕНИЕ В ВОДЕ


fluir [флуИр] - течь

flotar [флотАр] - плавать

nadar [надАр] - плыть

sumergirse [сумерхИрсэ] - погружаться

meterse [мэтЭрсэ] - нырять

hundirse [ундИрсэ] - затонуть

ahogarse [аогАрсэ] - утонуть

remar [ремАр] - грести

navegar [набегАр] - плыть под парусом

ФРАЗЫ НА КАЖДЫЙ ДЕНЬ


en pocas palabras [эн пОкас палАбрас] - вкратце

esperamos que todo vaya bien [эсперАмос кэ тОдо бАйя бьен] - надеямся, что все будет хорошо

por cierto [пор сьЕрто] - между прочим

como dije antes [кОмо дИхэ Антэс] - как я говорил

respecto de [рэспЭкто дэ] - в отношении

disculpa las molestias [дискУльпа лас молЕстияс] - извини за неудобства

КАК НАЧАТЬ РАЗГОВОР НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ


Perdona... [пердОна] - Извините...

¿Hablas español? - Un poco. [аблАс эспаньЁл? - ун пОко] - Ты говоришь по-испански? - Немного. 

Siento interrumpirte, pero tengo que decirte una cosa [сьЕнто интерумпИртэ, пЕро тЭнго кэ дэсИртэ Уна кОса] - Извини, что я вмешиваюсь, но я должен тебе что-то сказать

Me gustaría hablar contigo [мэ густарИя аблАр контИго] - Мне хотелось бы с тобой переговорить

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ СО СЛОВОМ TODO (ВСЕ, ВСЁ)


a pesar de todo [а пэсАр дэ тОдо] - несмотря ни на что
a todo pulmón [а тОдо пульмОн] - изо всех сил
ante todo [Антэ тОдо] - прежде всего
así empezó todo [асИ эмпесО тОдо] - как всё началось
casi todo el mundo [кАси тОдо эль мУндо] - почти все
de todo corazón [дэ тОдо корасОн] - от всего сердца
contra todo pronóstico [кОнтра тОдо пронОстико] - несмотря на все прогнозы
dejar todo para después [дэхАр тОдо пАра дэспуЭс] - оставлять всё на потом

КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ в испанском языке


1. Счет

Tengo dos hermanas [тЭнго дос эрмАнас] - У меня две сестры. 
Enero tiene trenta y un día [энЭро тьЕнэ трЭнта и ун дИя] - В январе тридцать один день. 

2. Возраст

Tengo trenta y tres años [тЭнго трЭнта и трес Аньёс] - Мне 33 года.