ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОВСЕДНЕВНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ


¿Qué pasa? [кэ пАса] – В чем дело?

¿Quién eres para juzgarme? [кьен Эрэс пАра хусгАрмэ] – Кто ты, чтобы меня судить?

¿Por qué piensas de esta manera? [пор кэ пьенсАс дэ Эста манЭра] – Почему ты так считаешь?

¿Y qué pasa ahora? [и кэ пАса аОра] – А сейчас в чем дело?

¿Qué quieres decir? [кэ кьЕрэс дэсИр] – Что ты хочешь этим сказать?

¿Puedes ocuparte de esto? [пуЭдэс окупАртэ дэ Эсто] – Ты можешь с этим разобраться?

¿Y a ti que te importa? [и а ти кэ тэ импОрта] – А твое какое дело?

¿Comó puedes explicarlo? [кОмо пуЭдэс экспликАрло ] – Как ты можешь это объяснить?

¿Se te ha ido la olla? [се тэ а Идо ла Ойя] – Я тебя крыша съехала?

¿Qué excusa tienes ahora? [кэ экскУса тьЕнэс аОра] – И на сей раз какая у тебя отмазка?

¿Por qué tardas tanto? [пор кэ тАрдас тАнто] – Почему ты так опаздываешь?

Комментариев нет:

Отправить комментарий